ネット記事のタイトル わざと誤認識させてる?
https://www.nikkansports.com/m/sports/news/202102240000924_m.html
「競輪選手の成清龍之介さんが停車中トラックと衝突死」
このタイトルだけを読んで、どういう状況かわかりますか?
1.成清さんが停車中、トラックと追突
2.成清さんが、停車中のトラックと追突
1と2では意味が反対になります。
文字数制限があっても、意味を正確にするなら、同じ文字数24文字なら、
「競輪の成清龍之介選手停車中のトラックと衝突し死亡」
なら誤解がありません。
記事を開かせるためにわざとであるなら悪質です。
わざとでないなら、記事を書いた人は国語力がないのでしょうか?
回答
mak********:
国語力がないのです。